Лисандру нравятся праздники – все, в каждом находится что-то для него интересное. Не каждый из них наполнен весельем, лёгкостью и радостью, но сама атмосфера праздничного дня меняет его настроение в лучшую сторону. Возможно, это немного глупо – зависеть от каких-то особых календарных дней, но почему это должно волновать? В изолированном мире радостей не так уж и много.
День любви – особенный день. Одно из самых красивых празднеств Дагорта, наполненный красками, цветами и яркими огнями. Под вечер город совершенно преображается, и так легко поверить в счастье и отсутствие тьмы вокруг купола! Ночь скрадывает чёрный туман, окружающий их со всех сторон, а фонари и разноцветные костры играют яркими огнями на улицах города, раскрашивая светлые стены.
И люди – смеются. Поздравляют друг друга, подшучивают с широкими улыбками. Влюблённые одаривают друг друга нежными, а временами и весьма лукавыми взглядами. Удивлённо и одновременно радостно восклицают, когда костёр рядом с ними внезапно вспыхивает ярче, искрясь непривычными для него цветами: зелёным, синим, розовым. В любой другой день подобные костры можно воспринять как часть какого-то колдовства, но только не сегодня.
День признаний в любви не может не быть светлым праздником.
И для Лисандра это так, пусть все его родные слишком далеко, а любви, что бывает между мужчиной и женщиной, он не ищет. Смиренно принимает тот факт, что нежного счастья ему всё равно не вкусить – мимолётного не желает, а истинное, долговечное не сможет удержать. Как и всем, кому повезло родиться в титулованной семье, брак его будет союзом выгодным, а не любовным. Ему даже не грустно – все так живут.
Вечер проходит весело, искромётно и быстротечно – в компании друзей. Они пьют вино, они угощаются со столов, непринуждённо спорят о пустяках и то и дело шутят, находя смешным многие вещи, на которые в обычное время и внимания не обращают. Таковая магия друзей – важное и неважное постоянно меняются местами, своеобразно путаются между собой, но не несут с этим никакой растерянности.
Они участвуют в танцах на площади – леди, не леди сейчас это не имеет никакого значения. Просто люди, что находят себе развлечение в самых простых вещах, не обременяя излишними условностями. Происходящее походит на самообман – будто он в безопасности, будто вновь дома в Редларте, где не о чем беспокоиться. И Лисандр с головой ныряет в эту хрупкую безопасность, потому что бояться постоянно попросту невозможно.
Нельзя сказать, что Лисандр совсем без пары – не став мучить Трикс одиночеством, он берёт её с собой, временами жалея об этом решении, когда та теряется из виду, но вино сглаживает любые недовольства. Трикс любопытно снуёт между людьми, ворует со стола еду и жуёт цветы, до которых добирается – в общем, наслаждается праздником не меньше. По счастью, не убегает далеко или же ненадолго – настолько, что Лисандр редко ощущает её отсутствие.
Шарлотту первой замечает именно Трикс.
Пока Лисандр отвлекается на то, как Седрик заигрывает с девчушкой – простой, молодой, и в этом обаятельной, Трикс цепляется за его ногу, царапает сапог когтями, а после тянет за ткань, трескучим голосом привлекая внимание. И Лисандр отвлекается, смотрит туда же, куда и кайнур, с удивлением обнаруживая на лавочке одиноко сидящую Шарлотту – и тем печальнее она смотрится в окружении счастливых, улыбающихся людей.
Очевидно, что в день любви и день Рождения грустят не из-за каких-то пустяков.
Многим известно, что Шарлотта – помощник в организации праздника, а потому дома не бывает практически весь день, в течении которого слишком занята. Подарок к её рождению Лисандр отправляет прямо домой к Гибриенам, зная, что на празднике любви явственно не до того – в некотором роде это небольшая традиция. Быстро оглянувшись по сторонам, Лисандр встречается взглядом с немолодой и приветливой женщиной, продающей цветы. И улыбается ей в ответ.
Лилии – нежные цветы, непорочные в своей белизне. Они кажутся подходящими именно Шарлотте, пусть её семья и живёт с гербом ириса; цветов он берёт немного, кому понравится ходить с большим букетом, который некуда девать? Трикс снова опережает – бежит к Шарлотте, забираясь на лавку и занимая там всё оставшееся место, распластавшись, пока с мягким и тихим рокотом тыкается мордой в нежную ладонь. И всё это пока Лисандр прощается с друзьями, с закатанными глазами выслушав очередную шутку про «когда у вас помолвка», уже перестав обращать на них внимания. Им всё равно не понять, что их с Шарлоттой связывают куда как более нежные чувства.
— Яркой тебе ночи, Лотти, — сегодня не та ночь и не та обстановка, чтобы обременять друг друга оковами этикета – пусть всё это останется для высшего света. Наедине с друзьями со скрежета вежливо «вы» раскалывает беззаветное «ты». — С днём Рождения.
Вручая цветы, Лисандр садится рядом, немного подвигая совершенно недовольную этим Трикс – не будь она такой отожранной сегодня, шипения бы не избежать. Впрочем, его гораздо больше занимает Шарлотта, чем недовольство эмоционального кайнура.
— Ты выглядишь печальной, — «и одинокой» хочется добавить ему, — тебя кто-то обидел?